В очередной раз столкнулся с методикой изучения языка с
помощью мнемоники, и у меня состоялась дискуссия на этот счет. Не вдаваясь в
суть методики, только скажу, что она предполагает образное кодирование языковой
информации (включая лексику и грамматику). Чтобы не забыть изложу тут свои
тезисы.
Лексика
Образное кодирование лексики может помочь только на
начальном этапе изучения языка, когда наш словарный запас мал (до 1000 слов) и
скорость говорения не существенна. Как только словарный запас нарастает и нам нужно
говорить на серьезные темы в нормальном темпе, мы сталкиваемся с кучей проблем:
1) полисемия, синонимы тонкие оттенки смысла – путаются друг
с другом, если закодированы образами
2) абстрактные существительные (часть, акция, выражение,
впечатление, разумение), глаголы, выражающие нефизические действия (почувствовал,
осенило, подметил, выдумал, взбодрился), служебные слова (если, над, однако,
очень, почти) – сложно передать образами
3) в обычной речи мы можем говорить до 3-5 слов в секунду,
чтобы достать слово, закодированное образов нужно 1-5 секунд – это значит
скорость речи 5-25 раз медленнее, чем обычно, тоже самое относиться к восприятию
речи на слух (просмотр телевизора).
Чем может помочь образная мнемоника:
1) Словарь в голове.
Кодируя слова в образы, мы создаем нечто вроде словаря в голове. Это значит,
как только мы забыли слово, у нас есть возможность заглянуть в мнемонический
словарик и, потратив 1-5 секунд, достать нужное слово. Это может помочь на
начальных стадиях изучения языка (на уровнях элементарного владения A1 и A2 по классификации CEFR), но не более того. Представляете
себе консультанта в магазине, который постоянно забывает слова и зависает на
5-10 секунд, смотря в потолок, пытаясь порекомендовать вам некий товар? На
практике это работает еще хуже, я проверял это изучая испанский, вы просто
начинаете говорить как обезьяна, используя трехсложные предложения, состоящие
из одних существительных. При этом носители языка понимают, что вы имеете ввиду
и уровень языка не развивается из такого разговора.
2) Тезаурус в голове.
Это разновидность словаря организованная не по алфавиту, а по смыслу. С
мнемонической точки зрения это выглядит как иерархическая (или даже сетевая)
структура, разбитая на семантические гнезда, в которых размещаются целевые
образы. Это может сильно ускорить процесс изучения языков, когда мы их учим массово
как полиглоты, то есть у нас есть некая семантическая металексика,
организованная в образной форме (например, города внутри головы), на которую мы
можем класть лексики отдельных языков по мере их изучения, таким образом, одинаковые
слова различных языков будут размещены в одном семантическом гнезде усиливая друг
друга, создавая синергетический эффект. Проблема этого метода в том, что нам
нужно сначала создать модель образного тезауруса, а это не просто. Я уже
пытался сделать это несколько раз разбираясь с тезаурусами Роже и Баранова, но
в итоге пришел к выводу, что нужно взять частотный словарь и разобрать первые
несколько тысяч, разложив их по полочкам. И даже это я не смог сделать, так как
это требует колоссальной комбинаторной работы.
Мнемология подразумевает не только образную мнемонику,
поэтому рассмотрим варианты необразной мнемоники:
3) Кластеры. Это метод
организации лексических единиц в группы с помощью заданной логики. Например, мы
можем выделить все слова с одним корнем (insist, resist,
assist) и учить их
совместно, переассоциировать их друг с другом. Или учить слова в рамках
определенного контекста (рассказа, фильма, песни и пр.). Подобные кластеры
могут иметь сложную пересекающуюся структуру, что позволяет быстро
индексировать необходимые лексические единицы. Я использовал следующие виды
кластеров:
- по общей морфеме – одинаковый корень, одинаковая приставка,
одинаковое окончание, одинаковый суффикс.
- по смыслу – все синонимы учатся вместе (хотя это работает
не очень хорошо на начальных стадиях, лучше сначала запомнить один базовый
синоним, а потом крепить к нему остальные). Сюда же относятся антонимы, то есть
учить противоположности вместе (горячий, холодный, теплый)
- по контексту восприятия – читая книжку учить слова по
главам, при этом книжку лучше выбирать с определенным содержанием (не
перегруженную абстракциями и описаниями, на мой взгляд, лучше всего подходят истории,
где происходит какое-то действие от первого лица). Если брать контекст фильма,
то лучше выбирать сериалы, они довольно глупы, действие развивается не очень
быстро и есть повторы слов, одни и те же персонажи совершают одни и те же
действия – это идеально подходит для формирования контекста и изучения лексики.
Можно выбрать контекст реального места, например, своей комнаты и выучить, как
называются все предметы, потом продолжить на улице.
- по общему роду – например, учить вместе все виды животных,
цветов, растений, профессия и т.д.
- по области действия – например, приготовление еды включает
виды еды (молоко, сахар, тесто, овощи), глаголы (резать, мешать, месить, налить)
и прилагательные (жидкий, рассыпчатый, теплый).
Грамматика
С грамматикой дела обстоят еще сложнее, чем с лексикой. Вам
нужно не только раскодировать слова из образов, вы еще вынуждены раскодировать
из образов их порядок в предложении, выборы падежей, склонений, расстановку
союзов и предлогов, управления глаголов, способы выражения модальности, сравнительных
степеней прилагательных и прочее. Тут вы рискуете превратиться из собеседника в
китайскую комнату Серля. Основная проблема образного кодирования грамматики
заключается в том, что сложно подобрать образное представление грамматического
правила. Я никогда не видел, чтобы какая-нибудь школа образной мнемоники
предлагала механизм кодирования грамматических правил. Однако я пытался это
делать и выводы следующие. Если мы пытаемся выделить образные заменители грамматических
элементов, а потом раскладывая их в определенном порядке запомнить грамматические
правила, мы проделываем двойную работу. Проще запомнить правила на примере
шаблонных фраз, без применения образного кодирования.
Чем может помочь образная мнемоника:
1) Метасинтаксис.
Это нечто подобное металексике и требует предварительной подготовки, но когда
это уже сделано двойной работы можно избежать. Изучая новый язык мы просто
используем стандартные блоки, запоминая синтаксические правила. Опять же в этом
есть смысл только при массовом изучении языков. Если мы учим только один язык
мы больше времени потратим на придумывание и изучение метасинтаксиса.
Чем может помочь необразная мнемоника:
2) Шаблонные фразы.
Для каждого грамматического правила выбирается шаблонная фраза, с которой потом
происходит копирование в процессе говорения, при этом, когда мы это делаем, мы
даже не осознаем само правило, а просто заменяем слова в шаблоне. В принципе
этот механизм используют люди, которые учат, язык на слух без грамматики,
поэтому никакого откровения в нем нет. Однако если подходить в этому
мнемонически можно иметь уже готовый набор фраз на русском языке для передаче
определенных смысловых отношений и быстро его заполнять. Проблемы будут создать
особенности языка, которых нет в русском (дополнительные наклонения, странные
падежи, способы выражения времени и пр.).
3) Матрица перебора.
Другая проблема в изучении языка – это флексии, то есть склонения, спряжения и
другие изменяемые части слов, выражающие грамматические отношения. В английском
языке это нет, но взяв, например, испанский, мы увидим около 50 глагольных
окончаний и несколько их спряжений. На эту методику меня навело жонглирование,
вернее механизм получения навыка жонглирования по вновь выбранной схеме.
Основная идея заключается в том, что надо как бы заполнить все пространство
переборов и довести это до автоматизма. Например, мы учим личные окончания
глагола, выбираем матричную фразу «я делаю суп после обеда» и начинаем ее
перебирать, повторяя ее (можно делать это даже про себя, если дикция уже
поставлена): «ты делаешь суп после обеда», «он делает суп после обеда», «мы
делаем супы после обеда» и т. д. Потом заменяем глагол, время, обстоятельства и
пр. Ошибочно полагать, что достаточно выучить окончания на одном глаголе, даже
еще на другом они такие же, еще более глупо думать, что можно найти какую-то
логики в окончаниях. Скорость обычного говорения подразумевает, что вы это
делаете автоматически, а значит, вам надо перебрать все глаголы со всеми
окончаниями. Можно перебирать целый текст, например, читая его от первого,
второго и третьего лица в различных временах. Но начинать надо с простых
словосочетаний. На мой взгляд, этот метод работает быстрее, чем обычное чтение/заучивание
текстов с репетитором, однако это требует высокой концентрации внимание, так
как вам нужно одновременно строить фразы и проверять правильно ли вы это
делаете, не все это смогут делать. Можно ошибаться и не замечать этого, это
только во вред.